质控图
通过ISO9001:2000质量体系认证,加拿大、英国、法国、德国等各大领事馆的认可,并且是众多法院、公证机构、律师事务所认可的文档翻译服务供应商。
质控流程图
第一步:句库匹配
利用积累的行业句对匹配替代,有效进行句对复用,从而有效提高了翻译的速度和质量。
第二步:首轮翻译
专业译员只专注一个行业领域的精准翻译,项目经理根据译文评估,从嘉赛全球译员库中分析挑选多名此行业的专业译员,统一专业术语和标准,协同翻译,精译自查。
第三步:专家校稿
专家校稿对翻译初稿进行翻译准确性审核,确保译稿忠于原文,专业词汇纯正地道。
第四步:外籍母语翻译润色
外籍翻译对外文译稿的语法、词汇进行修正和润色,确保译稿纯正、地道,达到母语品质。
外译中稿件则由中文功底深厚的中文母语翻译进行润色。
第五步:排版
汇总所有译文,统稿校对,查错补漏,进一步统一术语,按原文进行排版,形成完整初稿。